特此感谢提供素材的学前班童颜老师及学生、三年级邓璐琴老师及学生、四年级白剑靓老师及学生、六年级娄一行老师及学生的投稿支持。

《圆圆曲》与《长恨歌》

作者:Tina Lou


吴伟业的《圆圆曲》与 白居易的《长恨歌》都是中国文学中的名作,两者有许多相似的地方,甚至用词也十分相像。比如,“峨眉山上转呼进,云髻不整惊魂魄” 与 “云髻花颜金步摇”,“宛转蛾眉马前死”。除了这几句还有许多其他的,像 “教曲伎师怜尚在,浣纱女伴忆同行。” 与 “梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。” 等等......

我认为这不仅仅是一个巧合,仔细读完《圆圆曲》就会发现作者使用了很多典故,用词也和古代好多著名诗人十分相似。应用典故,向前者学习,临摹都可以说是优点。不过用多了,就不仅仅是一个优点了,也会成为缺点。

当然,《圆圆曲》和《长恨歌》也有区别的。《长恨歌》更多的是讲述唐玄宗和杨贵妃的爱情故事,把残酷的历史事实塑造成了美好的童话。然而《圆圆曲》好像更真实些,里面描写了战争的残酷,命运的悲惨,和美人与“英雄”的无奈。

《长恨歌》里,唐玄宗与杨贵妃的爱情仿佛是不朽的, “在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。” 可是,“六军不发无奈何” 时,只好“宛转蛾眉马前死” 了。到底是不是 “君王掩面救不得”?就不清楚了。然而《圆圆曲》里, “英雄无奈是多情” 的吴三桂,却能够 “冲冠一怒为红颜”。

其实,无论是杨贵妃还是陈圆圆,或者是历史上许多其他的女人都不过是政治的牺牲品、男人们争夺的战利品。她们美丽,柔弱,没法反抗,无处逃避,任由他人控制。但她们真实的想法是什么呢?杨贵妃会不会“钿合金钗寄将去” ?陈圆圆是否意识到 “一代红妆照汗青”?

英文短篇故事翻译

译者:六年级吴家纬


A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said, “I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat.” Then he took the apples and threw them away into the dust.

He went on and came to a river. The river had become very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, “I cannot go to the rich man’s house today, for I cannot get over the river.”

He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the dust and eat them.

Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time.


一个人要去富人家,正在路上走着,他看见路旁边有一盒好吃的苹果。他说:“我不想吃那些苹果;因为富人会给我很多好吃的饭。”然后他就把苹果扔到土里面。

他走着走着,碰到了一条河。这个河太大了;他过不去。他等了一会儿,他又说道:“我今天不能去富人家,因为我不能过这条河。”

他开始往家走回去。那天他一点饭也没吃。他开始想要食物。他看见那些苹果,他很高兴地把它们从土中取出来吃了。

好东西不要扔;您可能会很高兴在其他时间拥有它们。

翻译笑话一则

译者:四年级吴朱杰


天气预报

奶奶:“做人一定要有恒心和毅力,别看我没上过学,可我几十年来天天坚持看报。”

孙子:“奶奶真厉害,我要向您虚心学习,您天天都看什么报呀?”

奶奶:“天气预报。”


Weather Forecast

Grandma: "We must have perseverance. Although I did not go to school, I have been reading newspapers every single day for decades."

Grandson: "Grandma is really good. I want to learn from you. By the way, what newspaper do you read every day?"

Grandma: "Weather forecast."

中国传统节气介绍—冬至


二十四节气之冬至




冬至是二十四节气之一,又称“冬节”、“贺冬”。也有说法认为,它既是节气,又是节日,在周代就是新年元旦,曾经是个很热闹的日子。从古代的“亚岁”之称,到如今常常被提起的冬至夜,大家如此关注这个古老的节气,恐怕也是因为它总出现在一年将尽之时,距离春节团圆的日子不再遥远。“吃了冬至面,一天长一线。”冬至过后,时间推移中,白昼渐渐变长,夜晚渐渐变短,春天的脚步也慢慢地近了。

特此鸣谢

#
#